Keine exakte Übersetzung gefunden für بشرة النبات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch بشرة النبات

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • E da ' ai credenti la lieta novella che per loro c'è una grande grazia di Allah ;
    وبَشِّر -أيها النبي- أهل الإيمان بأن لهم من الله ثوابًا عظيمًا ، وهو روضات الجنات .
  • Migliaia di chilometri senza gente... senza animali... senza piante.
    ألاف ألأميال ... لا بشر لا حيوان ... ... لا نبات ...
  • Sicuramente vi metteremo alla prova con terrore , fame e diminuzione dei beni , delle persone e dei raccolti . Ebbene , da ' la buona novella a coloro che perseverano ,
    ولنختبرنكم بشيء يسير من الخوف ، ومن الجوع ، وبنقص من الأموال بتعسر الحصول عليها ، أو ذهابها ، ومن الأنفس : بالموت أو الشهادة في سبيل الله ، وبنقص من ثمرات النخيل والأعناب والحبوب ، بقلَّة ناتجها أو فسادها . وبشِّر -أيها النبي- الصابرين على هذا وأمثاله بما يفرحهم ويَسُرُّهم من حسن العاقبة في الدنيا والآخرة .
  • Ad ogni comunità assegnammo un rito , affinché menzionassero il Nome di Allah sul capo di bestiame che Egli ha concesso loro . Il vostro Dio è un Dio unico .
    ولكل جماعة مؤمنة سلفت ، جعلنا لها مناسك مِنَ الذبح وإراقة الدماء ؛ وذلك ليذكروا اسم الله تعالى عند ذبح ما رزقهم مِن هذه الأنعام ويشكروا له . فإلهكم -أيها الناس- إله واحد هو الله فانقادوا لأمره وأمر رسوله . وبشِّر - أيها النبي- المتواضعين الخاضعين لربهم بخيرَي الدنيا والآخرة .
  • Le loro carni e il loro sangue non giungono ad Allah , vi giunge invece il vostro timor [ di Lui ] . Così ve le ha assoggettate , affinché proclamiate la grandezza di Allah Che vi ha guidato .
    لن ينال اللهَ مِن لحوم هذه الذبائح ولا من دمائها شيء ، ولكن يناله الإخلاص فيها ، وأن يكون القصد بها وجه الله وحده ، كذلك ذللها لكم -أيها المتقربون- ؛ لتعظموا الله ، وتشكروا له على ما هداكم من الحق ، فإنه أهلٌ لذلك . وبشِّر- أيها النبي- المحسنين بعبادة الله وحده والمحسنين إلى خلقه بكل خير وفلاح .
  • E non vi ordinerà di prendere per signori Angeli e Profeti . Vi ordinerebbe la miscredenza , mentre siete musulmani ?
    « وَلا يأمُرُكُمْ » بالرفع استئنافا أي الله والنصب عطفا على يقول أي البشر « أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا » كما اتخذت الصابئة الملائكة واليهود عُزيرا والنصارى عيسى « أيأمُرُكم بالكفر بعد إذ أنتم مسلمون » لا ينبغي له هذا .
  • Le vostre spose per voi sono come un campo . Venite pure al vostro campo come volete , ma predisponetevi ; temete Allah e sappiate che Lo incontrerete .
    نساؤكم موضع زرع لكم ، تضعون النطفة في أرحامهن ، فَيَخْرج منها الأولاد بمشيئة الله ، فجامعوهن في محل الجماع فقط ، وهو القبل بأي كيفية شئتم ، وقَدِّموا لأنفسكم أعمالا صالحة بمراعاة أوامر الله ، وخافوا الله ، واعلموا أنكم ملاقوه للحساب يوم القيامة . وبشِّر المؤمنين -أيها النبي- بما يفرحهم ويسرُّهم من حسن الجزاء في الآخرة .
  • [ Allah ] perdonerà i vostri peccati e vi farà entrare nei Giardini dove scorrono i ruscelli e nelle piacevoli dimore dei Giardini di Eden . Ecco il più grande successo !
    إن فعلتم -أيها المؤمنون- ما أمركم الله به يستر عليكم ذنوبكم ، ويدخلكم جنات تجري من تحت أشجارها الأنهار ، ومساكن طاهرة زكية في جنات إقامة دائمة لا تنقطع ، ذلك هو الفوز الذي لا فوز بعده . ونعمة أخرى لكم- أيها المؤمنون- تحبونها هي نصر من الله يأتيكم ، وفتح عاجل يتم على أيديكم . وبشِّر المؤمنين -أيها النبي- بالنصر والفتح في الدنيا ، والجنة في الآخرة .
  • E [ vi darà ] un' altra cosa che avete desiderato : l' aiuto di Allah e una rapida vittoria . Danne [ o Muhammad ] la lieta novella ai credenti .
    إن فعلتم -أيها المؤمنون- ما أمركم الله به يستر عليكم ذنوبكم ، ويدخلكم جنات تجري من تحت أشجارها الأنهار ، ومساكن طاهرة زكية في جنات إقامة دائمة لا تنقطع ، ذلك هو الفوز الذي لا فوز بعده . ونعمة أخرى لكم- أيها المؤمنون- تحبونها هي نصر من الله يأتيكم ، وفتح عاجل يتم على أيديكم . وبشِّر المؤمنين -أيها النبي- بالنصر والفتح في الدنيا ، والجنة في الآخرة .
  • [ Lo avranno ] coloro che si pentono , che adorano , che lodano , che peregrinano , che si inchinano , che si prosternano , che raccomandano le buone consuetudini e proibiscono ciò che è riprovevole , coloro che si attengono ai limiti di Allah . Dai la buona novella ai credenti .
    ومن صفات هؤلاء المؤمنين الذين لهم البشارة بدخول الجنة أنهم التائبون الراجعون عما كرهه الله إلى ما يحبه ويرضاه ، الذين أخلصوا العبادة لله وحده وجدوا في طاعته ، الذين يحمدون الله على كل ما امتحنهم به من خير أو شر ، الصائمون ، الراكعون في صلاتهم ، الساجدون فيها ، الذين يأمرون الناس بكل ما أمر الله ورسوله به ، وينهونهم عن كل ما نهى الله عنه ورسوله ، المؤدون فرائض الله المنتهون إلى أمره ونهيه ، القائمون على طاعته ، الواقفون عند حدوده . وبشِّر -أيها النبي- هؤلاء المؤمنين المتصفين بهذه الصفات برضوان الله وجنته .